2.9939.807.0
WARNING
Non-compliance with safety instructions. Injury. Read the operator's manual to carry out all types of operations in a correct, safe way. Before carrying out maintenance operations, switch off the engine and remove the start key.
2.9939.807.0
AVERTISSEMENT
Non-respect des consignes de sécurité. Accidents. Lire le manuel d'utilisation pour effectuer toute opération de manière correcte et en toute sécurité. Avant d'effectuer des opérations d'entretien, couper le moteur et retirer la clé de contact.
2.9939.807.0
AVVERTIMENTO
Mancato rispetto prescrizioni di sicurezza. Infortuni. Leggere il manuale operatore per eseguire qualsiasi operazione in modo corretto e in sicurezza. Prima di effettuare operazioni di manutenzione spegnere il motore e rimuovere la chiave di avviamento.
2.9939.807.0
WARNUNG
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften. Verletzungsgefahr. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um alle Vorgänge korrekt und sicher auszuführen. Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten den Motor ausschalten und den Zündschlüssel abziehen.
2.9939.807.0
ADVERTENCIA
Incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Accidentes personales. Lea el manual del operador para realizar las operaciones de manera correcta y segura. Antes de realizar operaciones de mantenimiento, apague el motor y quite la llave de arranque.
2.9939.807.0
ADVARSEL
Manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Skade. Læs brugerhåndbogen for korrekt og sikker afvikling af alle indgrebstyper. Sluk motoren og fjern tændingsnøglen, før der udføres vedligeholdelse.
2.9939.807.0
VARNING
Att inte följa säkerhetsinstruktionerna. Personskador. Läs förarhandboken noga för att kunna utföra alla slags åtgärder på ett riktigt och säkert sätt. Stäng av motorn och ta ut startnyckeln innan du utför något underhållsarbete.
2.9939.807.0
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение правил техники безопасности. Трамвы. Обращайтесь к руководству оператора для выполнения любых операций правильным образом и в условиях безопасности. Перед выполнением операций техобслуживания следует заглушить двигатель и вынуть ключ зажигания.
2.9939.807.0
VÝSTRAHA
Nedodržení bezpečnostních pokynů během provozu. Zranění. Přečtěte si uživatelskou příručku, kde je popsáno provedení všech typů operací správným a bezpečným způsobem. Před prováděním jakékoli údržby vypněte motor a klíč vyjměte ze spínací skříně.
2.9939.807.0
FIGYELMEZTETÉS
A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása. Sérülés. A műveletek helyes, biztonságos módon történő elvégzése érdekében olvassa el a használati utasítást. Karbantartási munkálatok előtt állítsa le a motort, és vegye ki az indítókulcsot.
2.9939.807.0
ĮSPĖJIMAS
Saugumo nurodymų nesilaikymas. Sužeidimas. Naudotojo vadove aprašyta, kaip saugiai ir tinkamai atlikti visus veiksmus. Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktelį.
2.9939.807.0
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неспазване на инструкции за безопасност. Нараняване. Прочетете ръководството за експлоатация, за да извършите всички типове операции по правилен, безопасен начин. Изключете двигателя и извадете стартерния ключ преди извършване на операции по поддръжката.
2.9939.807.0
AVERTIZARE
Nerespectarea instrucţiunilor privind siguranţa. Rănire. Consultaţi manualul de utilizare pentru a efectua toate tipurile de operaţiuni în mod corect şi sigur. Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact.
2.9939.807.0
HOIATUS
Ohutusjuhiste eiramine. Kehavigastus. Igat tüüpi tööde õige ja ohutu läbiviimise kohta lugege kasutusjuhendist. Enne hooldustööde tegemist lülitage mootor välja ja eemaldage süütevõti.
2.9939.807.0
BRĪDINĀJUMS
Neatbilstība drošības instrukcijām. Traumas. Izlasiet operatora rokasgrāmatu, lai visu veidu darbības tiktu veiktas pareizi un droši. Pirms apkopes darbību veikšanas izslēdziet dzinēju un izņemiet aizdedzes atslēgu.
2.9939.807.0
OPOZORILO
Neupoštevanje varnostnih navodil. Telesne poškodbe. Preberite uporabniški priročnik, da boste stroj pravilno in varno uporabljali. Pred izvedbo vzdrževalnih del ugasnite motor in odstranite kontaktni ključ.
2.9939.807.0
ADVERTÊNCIA
Incumprimento das prescrições de segurança. Lesões. Leia o manual do operador para efetuar qualquer operação de forma correta e em segurança. Antes de efetuar operações de manutenção, desligue o motor e remova a chave de ignição.
2.9939.807.0
WAARSCHUWING
Niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften. Ongevallen. Lees het gebruikershandboek om elke soort ingreep correct en veilig te verrichten. Schakel de motor uit en verwijder de startsleutel voordat u onderhoudsingrepen verricht.
2.9939.807.0
VAROITUS
Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen. Henkilövahingot. Lue käyttöopas, jotta osaat tehdä kaikki toimenpiteet oikein ja turvallisesti. Sammuta moottori ja poista virta-avain ennen huoltotoimenpiteiden tekemistä.
2.9939.807.0
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη συμμόρφωση με τις οδηγίες για την ασφάλεια. Τραυματισμός. Διαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή προκειμένου να διεκπεραιώσετε όλες τις εργασίες με σωστό και ασφαλή τρόπο. Πριν κάνετε επεμβάσεις συντήρησης, σβήστε τον κινητήρα και αφαιρέστε το κλειδί από το διακόπτη.
2.9939.807.0
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Wypadki. Przeczytać podręcznik operatora w celu prawidłowego i bezpiecznego wykonania wszelkich operacji. Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu.
2.9939.807.0
UYARI
Güvenlik talimatlarına uyulmaması Yaralanma. Her türlü işlemi doğru ve güvenli bir şekilde yapmak için operatör kılavuzunu okuyun. Bakım işlemlerini yapmadan önce motoru kapatın ve marş anahtarını çıkartın.
2.9939.807.0
WARNING
Non-compliance with safety instructions. Injury. Read the operator's manual to carry out all types of operations in a correct, safe way. Before carrying out maintenance operations, switch off the engine and remove the start key.
2.9939.807.0
AVERTISSEMENT
Non-respect des consignes de sécurité. Accidents. Lire le manuel d'utilisation pour effectuer toute opération de manière correcte et en toute sécurité. Avant d'effectuer des travaux d'entretien, couper le moteur et retirer la clé de contact.