2.9939.794.0
CAUTION
Hot, pressurised liquid. Burns. Before removing the expansion tank's lid, wait until the engine has cooled.
2.9939.794.0
ATTENTION
Liquide chaud et sous pression. Brûlures Avant de retirer le bouchon du vase d'expansion, attendre le refroidissement du moteur.
2.9939.794.0
ATTENZIONE
Liquido caldo e in pressione. Ustioni. Prima di rimuovere il tappo della vaschetta di espansione attendere il raffreddamento del motore.
2.9939.794.0
ACHTUNG
Heiße Flüssigkeit unter Druck. Verbrennungsgefahr. Vor dem Entfernen des Verschlusses am Ausgleichsbehälter abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
2.9939.794.0
ATENCIÓN
Líquido caliente y a presión. Quemaduras. Antes de quitar el tapón del vaso de expansión espere a que se enfríe el motor.
2.9939.794.0
FORSIGTIG
Varm væske i tryk. Forbrændinger. Vent indtil motoren er kølet af, før ekspansionstankens låg fjernes.
2.9939.794.0
FÖRSIKTIGHET
Het vätska under tryck. Brännskador. Vänta tills motorn har svalnat innan du öppnar expansionstankens lock.
2.9939.794.0
ВНИМАНИЕ!
Горячая жидкость и под давлением. Ожоги. Перед извлечением пробки расширительного бачка, следует подождать охлаждения двигателя.
2.9939.794.0
POZOR
Horká kapalina pod tlakem. Popáleniny. Před sejmutím víka expanzní nádrže vyčkejte, dokud motor nevychladne.
2.9939.794.0
VIGYÁZAT
Forró, nyomás alatt álló folyadék. Égési sérülések. A tágulási tartály fedelének eltávolítása előtt hagyja a motort lehűlni.
2.9939.794.0
DĖMESIO
Karštas, suslėgtas skystis. Nudegimai. Išsiplėtimo bakelio dangtelį nuimkite tik varikliui atvėsus.
2.9939.794.0
ВНИМАНИЕ
Гореща течност под налягане. Изгаряния. Преди да отворите капака на разширителния съд изчакайте двигателят да се охлади.
2.9939.794.0
ATENŢIE
Lichid fierbinte sub presiune. Arsuri. Înainte de a îndepărta capacul rezervorului de expansiune, aşteptaţi până la răcirea motorului.
2.9939.794.0
HOIATUS
Kuum, rõhu all olev vedelik. Põletushaavad. Enne paisupaagi kaane eemaldamist oodake kuni mootor on maha jahtunud.
2.9939.794.0
UZMANĪBU!
Karsts šķidrums zem spiediena. Apdegumu bīstamība. Pirms izplešanās tvertnes vāka noņemšanas pagaidiet, līdz atdziest dzinējs.
2.9939.794.0
PREVIDNOST
Vroča tekočina pod tlakom. Opekline. Preden odstranite pokrov ekspanzijske posode, dovolite, da se motor ohladi.
2.9939.794.0
ATENÇÃO
Líquido quente e sob pressão. Queimaduras. Antes de remover a tampa do recipiente de expansão, aguarde o arrefecimento do motor.
2.9939.794.0
LET OP
Hete vloeistof onder druk. Verbrandingen. Wacht tot de motor is afgekoeld voordat u de dop van het expansievat verwijdert.
2.9939.794.0
HUOMIO
Kuuma, paineenalainen neste. Palovammat. Odota ennen paisuntasäiliön kannen irrottamista, että moottori on jäähtynyt.
2.9939.794.0
ΠΡΟΣΟΧΗ
Καυτό, υπό πίεση υγρό. Εγκαύματα. Πριν αφαιρέσετε το καπάκι του δοχείου διαστολής, περιμένετε να κρυώσει ο κινητήρας.
2.9939.794.0
UWAGA
Płyn gorący i pod ciśnieniem. Oparzenia. Przed wyjęciem korka ze zbiornika wyrównawczego zaczekać, aż silnik się ochłodzi.
2.9939.794.0
DİKKAT
Sıcak, basınçlı sıvı. Yanıklar. Genleşme kabının kapağını çıkarmadan önce, motor soğuyana kadar bekleyin.
2.9939.794.0
CAUTION
Hot, pressurised liquid. Burns. Before removing the expansion tank's lid, wait until the engine has cooled.
PRUDENCE
CAUTION
Liquide chaud, sous pression. Brûlures. Avant de retirer le bouchon du vase d'expansion, attendez que le moteur refroidisse.